Translation of "did as a" in Italian

Translations:

facevi da

How to use "did as a" in sentences:

I don't care what you did as a boy.
Non mi importa cosa facevi da bambino.
It would be illogical to deny you a promotion for something you did as a cadet.
Non sarebbe logico negarti la promozione per ciò che hai fatto da cadetto.
Because a friend, every now and again, needs to make their friend feel like they did as a child.
Un amico ha il dovere di far sentire l'altro come quando era bambino.
The segment joint test we did, the development and qualification motor test we did, as a basis for understanding what we could expect to happen on the joints.
Abbiamo fatti i test sui segmenti delle giunzioni, test di sviluppo e qualificazione dei motori, solo per avere un'idea di cosa sarebbe potuto succedere alle giunzioni.
No one did, as a matter of fact.
Nessuno proprio, a dire il vero.
I know I did... as a boy in Warsaw during the Cold War.
Anch'io la vedevo cosi'... Da ragazzo, a Varsavia, durante la Guerra Fredda.
Something I did as a kid, and now do with my kids.
Qualcosa che facevo da bambino, - e ora faccio con i miei bambini.
Lydia's always looked just like I did as a girl!
Lydia e' sempre stata uguale a me da ragazza.
I hate looking at the stuff I did as a teenager.
Si. Odio guardare le cose fatte durante l'adolescenza.
This isn't drinking stale coffee at a stakeout or... whatever you did as a bail bondsperson.
Non e' come bere caffe' stantio ad un appostamento o... Qualunque cosa facessi come garante di cauzione.
But I'm trying to prevent someone from going through the same experience that you did as a kid.
Ma sto cercando di evitare a qualcuno di vivere la stessa esperienza che hai vissuto da bambino.
We didn't turn you in, but Pope said we did, as a warning, because we're supposed to police our neighbors.
Noi non vi abbiamo denunciato, ma Pope ha detto che l'abbiamo fatto... come avvertimento... perché dobbiamo sorvegliare i vicini.
Dahlia demanded I bear the firstborn that would add to her power, but I would not allow a child of mine to live as I did, as a slave.
Dahlia mi chiese il mio primogenito, cosi' da poter acquisire altro potere, ma io non permetterei mai che mio figlio vivesse come ho vissuto io, come una schiava.
I don't think of what we did as a mistake.
Non penso a quello che abbiamo fatto come un errore
She must have more certainty than I did as a child.
Deve avere piu' sicurezze di quante ne avessi io da bambino.
All the great work he did as a cop, the years of service, it comes apart.
Perderebbe tutto quello che ha creato in anni di servizio.
A chance to blossom into a beautiful young man, like I did as a baby.
Una possibilita' di diventare un bellissimo ometto, come ho fatto io da bambino.
I... helped him into a murder charge, which I did as a representative of this firm.
Io... gli ho procurato un'accusa per omicidio. Cosa che ho fatto come rappresentante di questo studio.
Well, it would be better if we did, as a sign of good faith.
Sarebbe meglio farlo, come segno di buona fede.
You saw what I did as a wolf, what I am.
Hai visto cos'ho fatto in forma di lupo... quello che sono.
What’s one thing you did as a teenager, that you regret now?
Qual è una cosa che hai fatto da adolescente, di cui ora ti penti?
What is something that you did as a kid and that you still enjoy doing to this day?
Che cosa hai fatto da bambino e che ti piace ancora fare ancora oggi?
I daydreamed like I did as a little girl and I imagined myself walking gracefully, helping other people through my journey and snowboarding again.
Sognai come quando ero piccola e mi immaginai di camminare con eleganza, aiutare la gente nel mio viaggio e di fare ancora snowboard.
Now this became my new secret identity, and the first thing I did as a slayer was call my twin sister -- I have an identical twin sister named Kelly -- and tell her, "I'm playing a game to heal my brain, and I want you to play with me."
È diventata la mia identità segreta, e la prima cosa che ho fatto nel ruolo di assassina è stato chiamare la mia gemella -- ho una sorella gemella di nome Kelly -- e dirle: "Sto giocando per curarmi il cervello, e voglio che tu giochi con me".
2.9607470035553s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?